<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          關于口譯中數字譯法的幾點注意

             日期:2019-11-28     瀏覽:523    
          核心提示:煙臺傳實翻譯關于口譯中數字譯法的幾點注意:  一. 口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字
           煙臺傳實翻譯關于口譯中數字譯法的幾點注意:

            一. 口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字表達的方式不同。漢語是個,十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億……,也就是以“十”的倍數來表示;而英語則是在數字超過千以后,以“千”(thousand)的倍數來表達的。如“一萬”是“十千”,即ten shousand;“十萬”是“百千”,即hundred thousand,直至“百萬”,million。百萬以上的數字則用“百萬”的倍數表達;如“千萬”是“十百萬”,即ten million;“億”是“百百萬”,即hundred million,直至“十億”,billion。

                 掌握以上情況后就知道,凡遇到“萬”和“十萬”時都要變成“十千”,“百千”。當然,如記錄時能把上述數字立即寫成10,000和100,000,翻譯起來就容易了。如記錄時寫成3萬,30萬,那就要在口譯時迅速地轉換成“三十千”,“三百千”后再翻譯。因此如何記下數字也是一個問題。

            上百萬的數字最簡單的表達方法是把百萬以后的數字用point多少來表達,如396萬可說成3.96 million;3億9,650萬是396.5 million;以此類推,10億以上的數字“百億”是“十十億”;129億就是12.9 billion。

            在用小數點時應注意:小數點以前的數字讀法同基數詞,即數字之間一般不用連接詞,只在hundred和后面的十位數之間用and,如123,456讀作one hundred and twenty-three thousand four hundred and fifty-six。但小數點的數字要一個個分開來讀,如3.126讀作three point one two six。

            二. 翻譯時常會遇到一些較籠統的數字,如“幾個”,“十幾個”,“幾十個”等等,這類表達法需要熟記:

            幾個 some; a few; several; a number of 

            十幾個 more than; no more than twenty 

            幾個個 dozens of 

            幾十年 decades 

            七十好幾了 well over seventy 

            好幾百個 hundreds of 

            成千上萬 thousands of 

            幾十萬 hundreds of thousands of 

            億萬 hundreds of millions of

            三. 漢語中有些對序數詞提問的問題,譯成英語時要改變提問法,如: 

            1.這是你第幾次來中國?is this your first visit to china? 

            2.你們隊得了第幾名?did your team win the championship? 

            3.這是你第幾個孩子啊?is this your oldest/youngest child/son/daughter?

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://m.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久国产精品一区| 日韩精品久久久久久免费| 99久久99久久精品国产| 久久久久香蕉视频| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 91亚洲国产成人久久精品网址| 精品久久久久久| 久久久久久久女国产乱让韩| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 99麻豆久久久国产精品免费| 国产精品成人精品久久久| 久久国产AVJUST麻豆| 日本免费一区二区久久人人澡| 久久丫忘忧草产品| 国内精品久久久久久中文字幕| 一本一本久久A久久综合精品| 国产精品美女久久久网AV| 久久国产精品无码一区二区三区| 青青草国产97免久久费观看| 久久伊人精品青青草原高清| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 久久久久久亚洲精品不卡| 国产精品久久久久久一区二区三区 | 免费无码国产欧美久久18| 久久久网中文字幕| 久久婷婷综合中文字幕| 99精品久久久久中文字幕| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 久久久久亚洲av综合波多野结衣| 国产精品永久久久久久久久久| 国产精品久久久久影院嫩草| 久久棈精品久久久久久噜噜| 亚洲欧美日韩中文久久| 亚洲国产精品无码久久久不卡| 久久婷婷色综合一区二区| 久久丫忘忧草产品| 久久精品一本到99热免费| 精品熟女少妇AV免费久久 | 国产午夜精品理论片久久 | 久久久久黑人强伦姧人妻 | 久久91亚洲人成电影网站|