<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          紅糖是red sugar?這些關于顏色的詞你都用對了嗎?

             日期:2020-08-07     瀏覽:337    
          核心提示:學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。比如顏色詞里面中文的紅就
           學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。

           

          比如顏色詞里面中文的紅就一定對應英文里的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?

          紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實,紅糖呈深棕紅色,英語里稱之為brown sugar。

          同樣,紅茶也不是red tea。當紅茶傳到西方時,貿易商發現這種茶葉比常見的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea。

          而中文里的黑茶,在英語里應該稱之為dark tea。

          那么有的小伙伴可能會想,黑眼睛總該是black eyes了吧。

          但并不是這樣的,black eyes指的是黑眼圈或打的發青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應該是dark eyes。

          例:Her large dark eyes are flashing.

          她那雙黑色的大眼睛亮晶晶的。

           

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://m.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          狠狠色丁香婷婷久久综合五月| 久久w5ww成w人免费| 国产精品亚洲美女久久久| 久久精品一区二区国产| 久久久久亚洲精品天堂久久久久久| 久久精品18| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| A级毛片无码久久精品免费| 深夜久久AAAAA级毛片免费看| 东京热TOKYO综合久久精品| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 99久久久精品免费观看国产| 女同久久| 久久99精品久久久久久不卡| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 99国产欧美久久久精品蜜芽| 91久久成人免费| MM131亚洲国产美女久久| 中文字幕精品久久| 久久国产精品免费一区| 亚洲欧美日韩精品久久| 久久亚洲私人国产精品| 久久婷婷五月综合成人D啪| 狠狠色伊人久久精品综合网 | 久久久久久精品免费看SSS| 久久国产精品免费一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 国产99久久精品一区二区| 亚洲中文字幕无码一久久区| 一本久久免费视频| 久久国产精品无| 色婷婷久久久SWAG精品| 久久亚洲精品无码播放| 久久人人超碰精品CAOPOREN| 久久精品99无色码中文字幕| 久久综合伊人77777麻豆| 亚洲国产视频久久| 中文字幕乱码久久午夜| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃|