<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          紅糖是red sugar?這些關(guān)于顏色的詞你都用對了嗎?

             日期:2020-09-18     瀏覽:373    
          核心提示:學(xué)習(xí)翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應(yīng)的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。比如顏色詞里面中文的紅就
           學(xué)習(xí)翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應(yīng)的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。

           

          比如顏色詞里面中文的紅就一定對應(yīng)英文里的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?

          紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實(shí),紅糖呈深棕紅色,英語里稱之為brown sugar

          同樣,紅茶也不是red tea。當(dāng)紅茶傳到西方時,貿(mào)易商發(fā)現(xiàn)這種茶葉比常見的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea

          而中文里的黑茶,在英語里應(yīng)該稱之為dark tea

          那么有的小伙伴可能會想,黑眼睛總該是black eyes了吧。

          但并不是這樣的,black eyes指的是黑眼圈或打的發(fā)青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應(yīng)該是dark eyes

          例:Her large dark eyes are flashing.

          她那雙黑色的大眼睛亮晶晶的。

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://m.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久夜色精品国产噜噜亚洲AV| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 看久久久久久a级毛片| 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆 | 精品久久久久久国产免费了| 亚洲人成无码www久久久| 婷婷久久久亚洲欧洲日产国码AV| 国产精品久久永久免费| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 国产激情久久久久影院| 熟妇人妻久久中文字幕| 久久青青国产| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 国产精品一区二区久久精品涩爱 | 99国产欧美精品久久久蜜芽| 人妻丰满?V无码久久不卡| 国产一区二区精品久久| 人妻无码久久一区二区三区免费 | 亚洲精品无码久久久久| 久久精品无码av| 国产精品99久久精品| 亚洲AV无一区二区三区久久 | 日韩va亚洲va欧美va久久| 久久99国产精品一区二区| 久久久av波多野一区二区| 国产精品久久久久久久久软件| 久久精品不卡| 久久最新免费视频| 精品乱码久久久久久夜夜嗨| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 久久综合给合久久国产免费| 久久夜色精品国产亚洲| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 久久国产精品免费一区| 久久亚洲天堂| 久久精品免费全国观看国产| 四虎影视久久久免费| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 囯产极品美女高潮无套久久久| 亚洲精品国产字幕久久不卡|