<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          “天方夜譚”為什么不是“夜談”?

             日期:2020-12-17     瀏覽:375    
          核心提示:《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)。這部作品被亞非各地不同
           《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)

           

          這部作品被亞非各地不同的作家、翻譯家和學者經過多個世紀收集而成,有些故事本身可以追溯到古代和中世紀的民俗(folklore)和文學。

          在翻譯這部作品時,中文的一種譯法是《天方夜譚》,為什么這里的翻譯不是《天方夜談》呢?

          這里“夜談"中的“談”之所以要寫成“譚”,是為了避唐武宗的(taboo)

          唐武宗名叫李炎,從他當皇帝時開始,在說話或寫文章中,凡遇到有兩火相重的字,都要避諱,用其他字來代替。于是,在翻譯這本書時,就以“譚”代“談”。

           

          今日推薦

          One Thousand and One Nights 《一千零一夜》

          folk tales 民間故事集

          folklore ['fo?k.l?r] n. 民俗

          taboo [t?'bu?] n. 避諱

          (來源:滬江英語)


          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://m.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          97热久久免费频精品99| 麻豆国内精品久久久久久| 欧美va久久久噜噜噜久久| 人妻精品久久无码专区精东影业| 无码国产69精品久久久久网站| 国产午夜免费高清久久影院| 91久久精品视频| 国产亚洲精久久久久久无码77777 国产亚洲精品久久久久秋霞 | 97久久国产综合精品女不卡 | 久久国产精品免费一区| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 久久久青草青青亚洲国产免观| 久久综合鬼色88久久精品综合自在自线噜噜 | 亚洲伊人久久成综合人影院 | 亚洲精品视频久久久| 久久亚洲欧美日本精品| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 久久综合给合综合久久| 日本久久久精品中文字幕| 久久人人妻人人爽人人爽| 亚洲AⅤ优女AV综合久久久| 久久久久国产精品| 久久亚洲精品成人AV| 性欧美大战久久久久久久久| 久久免费国产精品| 精品久久久久中文字| 99久久婷婷国产一区二区| 国产精品美女久久久久 | 国产精品内射久久久久欢欢| 99久久99这里只有免费费精品| 久久精品中文字幕大胸| 久久最新免费视频| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 久久免费观看视频| 亚洲日韩欧美一区久久久久我 | 亚洲综合久久综合激情久久 | 精品久久久久久无码国产| 国产亚洲成人久久| 久久久久国产一区二区| 久久青青草原精品国产软件| 日韩精品无码久久一区二区三|